미국영어 vs.영국영어
24 July, 2012
매년 7월 4일은 미국독립기념일입니다. 바로 1776년 7월 4일 영국제국으로부터의 독립을 기념하는 날인데요.
미국 국경일로 지정된 이날에 모든 사람들은 해변가에서 시간으로 보내거나 바베큐 파티 그리고 불꽃축제를 즐기는걸로 하루를 보낸다고 합니다. 그리고 영국에 있는 미국인들도 모여서 축제를 즐긴다고 합니다.
미국영어에 친숙하신 많은 분들은 영국영어를 접했을때 다른점들을 발견하신 경험들이 있으실텐데요, 비록 두나라 모두 영어를 사용하지만 미국영어와 영국영어의 다른점들이 가끔씩은 다른 언어들인것 처럼 느끼게 하는경우도 있습니다.그래서 카플란 인터네셔널에서 정리해 보았습니다.
미국영어 vs. 영국영어의 같은 뜻, 다른표현
USA | UK |
apartment | flat |
baby carriage | pram |
band-aid/bandage | plaster |
bathing suit | swimming costume |
bathroom | toilet/loo |
broke (poor) | skint |
butt | bum |
cafeteria | canteen |
candy | sweets |
cookie | biscuit |
dessert | pudding |
diaper | nappy |
drunk | pissed |
eggplant | aubergine |
elevator | lift |
eraser | rubber |
French fries | chips |
Jell-o | jelly |
kiss | snog |
line up | queue |
liquor store | off-license |
oatmeal | porridge |
pants | trousers |
potato chips | crisps |
sneakers | trainers |
underwear | pants |
zucchini | courgette |
이밖에도 알고 계시는 미국영어와 영국영어의 차이점이 있으시면 남겨주세요.